favorites of fj2sp6![]()
![]()
Re: いつも思うんだが、ベストとかワーストとか言ってるやつらって全作品チェック してるの?まず自分がどの作品を見てるのか明らかにしろよ。
Re: あの曲は実に名曲である
桑田さんは普段のしゃべりが既に巻き舌っぽくて、スペイン語向きなんじゃ、と か。 |
返信 |
Reply | |
バルセロナを一人旅してきた割には片っ言のスペイン語も話せない俺☆参上。
ボディ・ラングェッヂ有段者なんです、ってことにしておいてください。
自分も初めてこの曲を聴いたときの衝撃は凄まじかったです。
抜けるような爽快感、眼を閉じると鮮やかに脳裏に浮かぶ、晴れ渡った空、青い空、萌える緑。輝く夏の情景。
そして、歌詞からあふれ出る情熱的な人間賛歌が、また何とも心を打ちます。たまんねぇ。
問題は、冬至を一週間後に控えたこのクソ寒い時期に、突然コレを聴きたくなった自分の感性なんですけど。
Re: 左上の店員さんのPOP?
また必要になったら |
返信 |
今日は、 1ヶ月に1回か2回しか行かないお店まで買い物に行って来たんだ。そのお店では、朝食で食べるウインナーを買うためだけに言っているんだけどね。その上には、と小さいけれどダイソーがあるんだ。こ前回、このウインナーを買いにいたときにそのダイソーを覗いたときにちょっとと片付けに使えるいい収納時物があったので試しに買ってたの。 2したら、その収納で使うケースが思った以上に使いやすかったのでまた欲しくなってしまったんだ。今日、チビ達の服こまごまとしたものを片付けるのにちょうどサイズの良くて助かったしね。それにその商品、半透明だから中がなんとなくわかるから余計に飲だよねぇ~ほとりあえず今回は、三本買ってたけどまた朝になったら買うってことで。
Re: 聞かなきゃわかんないもんだ
どうやら俺らはまたやらかしたらしいですよ。 |
返信 |
Reply | |
ピアス(wikipedia)
>(前略)ピアス(耳の穴に通す装身具そのもの)を英語では「ピアス (pierce)」とはいわずに「イヤリング(英: earrings)」という。
>すなわち、「装身具」のことを「ピアス」と称しているのは、日本独特の和製英語である。
やれやれ、俺たちはまたやらかしちまったみてぇだな。
>また、日本において、耳に穴を開けずに耳に装着する装身具のことを「イヤリング」と称しているが、それも日本独特の和製英語である。
ふぅ・・・まったく日本人てやつぁ(ry
以下、酷く個人的な見解
どうも耳に装飾具を付けるファッションというのが、日本人にしっくりこないような気がする。
やっぱりインド人やアフリカ系原住民のイメージなんだよなぁ。顔が濃い人向けファッション。
何も付けていない耳たぶがしもやけで赤くなってたらそれだけで可愛いじゃない(結局変態)
聞かなきゃわかんないもんだ |
返信 |
思考の泡 | |
ピアス。特に、耳につける、全金属製のもの。
あれはつまり貫通しているので、寒い日はピアスも冷えて耳たぶの中から寒いんだそうですね。
いろいろあんなあ。
http://q7ny3v.sa.yona.la/1802 |
返信 |
山科と尼崎は相似というか、なんというか似た空気感。
http://q7ny3v.sa.yona.la/1801 |
返信 |
祭りのあと、ポール・マッカートニーの日本公演が概ねスコブル評判であった。まーチケット高いのだけれど「生きて動いてる最後のビートルズ」への賽銭のツモリであったろう(リンゴも生きてる)。そんなにみんな演奏・パフォーマンスに期待していたワケじゃぁなかったんじゃなかろうか、ツアー看板アルバムもビートルズの続きコンセプトというかパロディというかそんな風情だし(リンゴも生きてる)。
で、たっぷり3時間以上の公演、バンドもステージセットもリストの日替わりも抜かり無く(リンゴも生きてる)。まー、いいもの見たらしい、うらやましい。

